Un proyecto de ley que dará pie a modificar el himno nacional canadiense, fue aprobado por el senado. El objetivo del cambio es hacer su letra más inclusiva. La palabra “hijos” (varones), que se lee en la primera estrofa, será substituida por “nosotros”, un término neutro.
A su vez, la versión en francés seguirá intacta, debido a que no hace distinciones de género. Sólo falta que Julie Payette, gobernadora general de Canadá, conceda el consentimiento al proyecto.
Mauril’s bill to make O Canada gender neutral passed third reading in the Senate tonight – another positive step towards gender equality. #inallofuscommand
— Justin Trudeau (@JustinTrudeau) February 1, 2018
El himno nacional, que tiene por nombre Oh Canadá, exclama la siguiente frase: “True patriot love in all thy sons command”, lo que traduce “Infunde un verdadero amor patriota en todos tus hijos (varones)”. La nueva versión asevera: “True patriot love in all of us command”.
Luego de dos años de discusiones y polémicas legislativas, el cambio se materializó. Desde 1980, se han venido presentando alrededor de 12 propuestas para modificar la letra del himno, pero ninguna había llegado tan lejos.
https://twitter.com/JustSchmeltzer/status/959131175884226560
El diputado liberal Mauril Bélanger, fue el encargado de presentar la propuesta ante el Parlamento en enero de 2016. Manifestó en ese momento, que su único deseo con la proposición era contar con un himno más inclusivo y menos discriminatorio.
En junio de 2016, el parlamento votó a favor de la propuesta, dándole paso al Senado. Dos meses después, falleció Bélanger. Unas semanas antes de morir, declaró a medios de comunicación locales, que las mujeres no deberían ser ignoradas en el himno, ya que ellas representan el 52% de la población del país.
La propuesta de ley se frenó por 18 meses en el Senado, porque un grupo de senadores conservadores no permitían que se llevara a cabo la votación final. Alegaban que el nuevo himno no debía ser entonado el 1 de julio de 2017, fecha en la que se conmemoraban los 150 años de la fundación de Canadá.
David Wells, uno de los senadores conservadores, manifestó abiertamente su desacuerdo con el cambio, indicando: “Estoy tratando de proteger la tradición en lugar de rebajarla con una versión políticamente correcta que es históricamente inexacta”.
Luego la votación en el Senado, el primer ministro, Justin Trudeau, recalcó su apoyo a la propuesta de ley en un mensaje publicado a través de su cuenta de Twitter: “El proyecto de ley de Mauril para hacer que Oh Canadá sea neutral en materia de género fue adoptado esta noche en la tercera lectura en el Senado. Hemos dado otro paso hacia la igualdad de género”.
Así suena el himno nacional canadiense sin modificación alguna:
La letra de Oh Canadá fue escrita en 1908 por el juez y poeta Robert Stanley Weir. Su versión original no contaba con la frase “True patriot love in all thy sons command”; esta fue agregada por Weir al finalizar de la Primera Guerra Mundial, como un homenaje a los soldados caidos.
De igual forma, Oh Canadá es el himno nacional desde 1980, cuando reemplazó a God Save the Queen. Es muy probable que los atletas canadienses que logren medalla de oro en los próximos juegos olímpicos de invierno en Pyeongchang. Tendrán que entonar la versión más inclusiva de su himno.